lunes, 20 de diciembre de 2010

"Prepárate, Zion" Evangelista: "Es begab sich aber zu der Zeit" Recitativo: "Nun wird mein liebster Bräutigam" y Aria: "Bereite dich, Zion"

02-Evangelista: "Es begab sich aber zu der Zeit" Recitativo: "Nun wird mein liebster Bräutigam" y Aria: "Bereite dich, Zion"
En las cantatas, el Evangelista, a través generalmente de un Recitativo acompañado con música o solo con continuo (Clave) es el responsable de citar o recitar el texto bíblico en este caso Evangelio según San Lucas Cap 2 Ver. 1 y 3-6. Luego el Alto (Representados por Mezzosopranos, Contraltos o Contratenores) en su recitativo habla de la llegada del amado esposo y en el aria con acompañamiento de un oboe d'amore llamada " Prepárate, Zion" refleja el espíritu del Adviento.


si no aparece la barra puedes hacer clic aquí

REZITATIV
Tenor
RECITATIVO
Tenor
Es begab sich aber zu der Zeit, daß ein Gebot von dem
Kaiser August ausging, daß alle Welt geschätzet würde.
Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe,
ein jeglicher in Seine Stadt. Da machte sich auch
auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth,
in das jüdische Land zur Stadt David, die da heisset
Bethlehem; darum, daß er von dem Hause und
Geschlecht David war: auf daß er sich schätzen
ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war
schwanger. Und als sie daselbst waren, kam die Zeit,
daß sie gebären sollte.
En aquellos días, el emperador Augusto
dictó un decreto según el cual los todos
los ciudadanos debían censarse. Así pues,
todos se dirigieron a sus ciudades de
origen para empadronarse. José de Galilea,
de la casa de David, se dirigió, a través de
Judea, desde Nazaret a Belén, la cuidad
de David. Fue junto con María, su esposa,
que por entonces estaba encinta. Al llegar
a su destino, se cumplió el tiempo en que ella
debía dar a luz.
REZITATIV
Alt
RECITATIVO
Contralto
Nun wird mein liebster Bräutigam, Nun wird der
Held aus Davids Stamm Zum Trost, zum Heil der
Erden, Einmal geboren werden. Nun wird der Stern
aus Jakob scheinen, Sein Strahl bricht schon hervor.
Auf, Zion, und verlasse nun das Weinen, Dein Wohl
steigt hoch empor!
El Esposo nacerá de la estirpe de David,
Salvador y Redentor del mundo. Él ha
de nacer iluminado por la resplandeciente
estrella de Jacob. Sión levanta los ojos y
enjuga tu llanto. ¡En el firmamento se ya
alza tu Benefactor!
ARIE
Alt
ARIA
Contralto
Bereite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben,
Den Schönsten, den Liebsten bald bei dir zu sehn!
Deine Wangen
Müssen heut viel schöner prangen,
Eile, den Bräutigam sehnlichst zu lieben!
¡Dispón, Sión, la llegada a tu seno
del Amado, del Hermoso!
Tu rostro debe lucir
más bello que nunca.
¡Corre al encuentro del Esposo!

No hay comentarios:

Publicar un comentario